Gunness wrote: ↑Mon Aug 14, 2023 5:35 pmKære Neumann,I dag kom Martins eksemplar af Frygtelige frænder, fede fester ind ad døren til mig.
Din kamp for at bevare det danske sprog med dertil hørende hjemmestrikkede oversættelser er ganske fornøjelig... men når der tilsyneladende er tale om et spil, der end ikke kan købes i butikker, bliver det lidt for meget en gættekonkunkurrence at greje, hvilket spil der er tale om. For mig i hvert fald. Og så ryger lidt af ideen med tråden, synes jeg.
Kan man bede om en eller anden BGG-venlig, genkendelig titel? Så siger jeg tak.
Og så pøj pøj med at finde en spillemakker eller to!
Hmpfr - og jeg som ellers troede, at gættekonkurrencer netop var en del af denne hjemmesides DNA.
Men altså (nu med BGG-henvisning): Frygtelige frænder, fede fester er oprindeligt udgivet på tysk og er en smule mere grænseoverskridende i den tyske version. Som det formentlig fremgår, er der ret mange F'er i titlen, og jeg kan da også afsløre, at æsken er ret grøn. Så skulle spillets Fesigner da gerne være på plads, og spillet handler som min hjemmestrikkede undersættelse antyder om mange forskellige typer af venskaber og selskabelighed. Den engelske oversættelse af titlen har desværre ikke rigtigt fanget nuancen og er væsentligt kortere. Så deh...